A Sociedade Bíblica da Colômbia apresentou a primeira Bíblia na língua Wayuunaiki. Esta tradução levou cerca de 13 anos para ser concluída e contou com doações nacionais e internacionais, totalizando o custo de cerca de R$ 6.105.902,00.
No último sábado (10), mais de 600 pessoas se reuniram em Uribia, capital indígena da Colômbia, para entregar a Bíblia a aproximadamente 1000 pessoas.
“Somos gratos a Deus por nos permitir realizar esse importante projeto que agora é realidade”, disse a organização no Instagram.
“Lágrimas, aplausos, sorrisos e abraços foram a representação das emoções partilhadas por todos os participantes que consideram esta ferramenta a mais completa na sua língua”, acrescentaram.
A apresentação das Escrituras reuniu 500 representantes da comunidade Wayuu, autoridades públicas da região, líderes internacionais das Sociedades Bíblicas, tradutores e a equipe da Sociedade Bíblica Colombiana.
É a primeira vez que uma tradução completa da Bíblia é feita para o wayuunaiki, a língua do povo wayuu da Guajira.
Essa realização acontece como um grande evento na celebração do 50º aniversário da Sociedade Bíblica da Colômbia e é uma contribuição à riqueza cultural de uma das comunidades indígenas mais populosas do país.
Nas capas das Bíblias está descrita a frase: “Nünüiki Maleiwa”, que significa “Palavra de Deus” em Wayuu.
“A tradução da Bíblia é mais do que uma mera transcrição de palavras, é um processo que requer uma compreensão profunda da cultura e da língua da comunidade, com a preservação rigorosa da essência do texto bíblico”, explicou a Sociedade Bíblica Colombiana.
Desde 2010, “tem havido um trabalho árduo de comprometimento e dedicação junto a tradutores nativos, profissionais da ciência bíblica, consultores linguísticos, líderes comunitários, parceiros de tradução e a comunidade”.
Distribuição das Bíblias
A Sociedade Bíblica Colombiana distribuirá 1.600 Bíblias em Wayuunaiki gratuitamente e tem o objetivo de entregar cerca de 10.000 cópias este ano.
“É uma grande satisfação para nós porque estamos cientes de que haverá transformações em nível pessoal, comunitário e sociocultural. Os irmãos e irmãs Wayuu que ouvirem a palavra de Deus na linguagem do seu coração entenderão o amor de Deus”, relatou Alexander Gómez, líder da Sociedade Bíblica Colombiana.
Deinles Epieyú, um líder cristão Wayuunaiki, acrescentou: “Com esta ferramenta em todas as igrejas podemos progredir em áreas que não são urbanas, mas rurais”.
“Para nós, a tradução da Bíblia significa desenvolvimento e avanço tanto na construção linguística e gramatical da nossa língua Wayuunaiki quanto nos aspectos espirituais”, destacou Ramón Uriana Epieyú, membro da comunidade Wayuu.
A Bíblia completa foi traduzida para 677 línguas indígenas, em resposta a solicitações das comunidades e com a participação de tradutores nativos, representando aproximadamente 9% das línguas indígenas do mundo.
Fonte: Guia-me com informações de Evangelical Focus